[轉貼]KIMI打羽毛球相約SV 萊科寧稱維泰爾是「最好的人」
#F1

葉(play884)

2010/08/26 05:36:25

發文

#2513796 IP 246.160.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章

新浪體育訊 羽毛球可以成為人們感情的紐帶。KIMI萊科寧透露自己很少與F1圈內車手交流,
但是維泰爾除外。萊科寧經常相約維泰爾一起打羽毛球。冰人稱讚維泰爾是F1那些人當中「最好的人」。

  「我與其他車手聯繫很少,」萊科寧日前對德國spox.com說到。「有時候我和維泰爾一起打羽毛球。」
萊科寧認為維泰爾將贏得今年的世界冠軍。「我是這麼覺得。他大概是那些人當中最好的一個人(nicest guy),」
萊科寧說到。

  對於F1,萊科寧仍然不欣賞當中過多的非比賽因素。他說:在F1當中,有太多比賽車更重要的事了。
它太政治化,沒有人會說出自己想什麼,因為他們害怕自己的話被移花接木。」

  萊科寧目前仍通過與法拉利之間的合同拿高額薪水,他仍有可能在明年重返F1。

13

則留言

1

燈神(0676mr)

2010/08/27 12:51:46

發文

#2519974 IP 189.222.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回來幹嘛? 都奔向自由了還要回牢籠嗎?

還要care "太多比賽車更重要的事了" 嗎? 還要 "太政治化" 嗎?
還要 "害怕自己的話被移花接木" 嗎? (這ㄍ應該比較難..)
這位記者的邏輯似乎是搞笑派..😰

客裏酥(chestermakoto)

2010/08/27 13:29:31

發文

#2520130 IP 188.251.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
畢竟高薪還是很好的誘惑丫~
就算是要回牢籠...
而且KIMI在WRC也不是哥字輩的~
薪水與贊助一定比在F1少很多多的~
過慣了好PAY的生活~就算是綁手綁腳~
也比自由但是無法支應他開銷的薪水好吧~~

我愛維特爾(love_vettel)

2010/08/28 22:09:14

發文

#2524846 IP 187.115.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
SPOX: Herr Räikkönen, wie ist es so als Rallyefahrer? Was ist anders als in der Formel 1?
Kimi Räikkönen: Ganz einfach: alles. Das sind zwei völlig unterschiedliche Disziplinen. In der Formel 1 bleiben die Bedingungen bei Tests oder Trainings recht gleich, hier verändert sich ständig was. Stell Dir vor, die testen die Autos sogar bei -25°C.


你作為拉力車手感覺如何?與F1有什麼不同呢?
很簡單:一切都不一樣。這是兩個完全不同的項目。在F1,不管在測試中還是在練習時,條件都一模一樣,在拉力則大不相同,想像一下,你甚至會在零下25度的情況下測試。

SPOX: Klingt verrückt, sollte Ihnen also gefallen....
Räikkönen: Stimmt, ich liebe es. Es ist eine neue Herausforderung für mich, bislang die größte meiner Rennfahrerlaufbahn. Es ist sehr, sehr aufregend

聽起來挺瘋狂的,你應該很喜歡拉力吧……
確實,我愛拉力。這對我而言是一項全新的挑戰,也是我職業生涯至今為止最大的挑戰,非常非常的令人激動。

SPOX: Das heißt, die Formel-1-Fans werden Sie nie mehr in einem GP-Wagen sehen?
Räikkönen: Das würde ich so nicht sagen. Wir werden sehen. Zunächst müssen wir mal diese Saison zu Ende fahren und dann einige Dinge abklären. Danach sehen wir weiter.

這意味著F1的車迷們看不到你再次駕駛方程式賽車了?
我不會這麼說。我們等著瞧吧,我們首先要跑完這個賽季,然後再確定。我們再等等看吧。

SPOX: Apropos fahren - tun Sie sich bei Asphalt-Rallyes eigentlich leichter?
Räikkönen: Obwohl ich viele Jahre Formel 1 gefahren bin, hilft das nicht wirklich, denn der Asphalt auf permanenten Strecken ist ein völlig anderer als der Straßenbelag hier in der Rallye-WM. Die Dimensionen sind andere, die Beläge verändern sich, die Straßen sind holprig und das Griplevel manchmal lausig. Um die nächste Ecke kann das aber wieder völlig anders sein. Das gibt's in der Formel 1 nicht.

說到開車,你在柏油路賽段上顯然更得心應手?
雖然我開了很多年F1,但那些經驗對拉力沒什麼幫助,因為固定賽道上的柏油路面和拉力賽中的街道完全不同。路況是不一樣的,拉力賽道變化很大,路面凹凸不平,抓地力的差異也很大,在下一個彎角可能就完全不同了。在F1不會有這種情況。

SPOX: Bei der Rallye Deutschland sind Sie auf Platz sieben gelandet. Zufrieden mit dem Ergebnis?
Räikkönen: Ja, Deutschland war in der Formel 1 nie ein guter Boden für mich, an keinem Wochenende lief es rund. Schön, dass es beim Rallyefahren nun besser zu sein scheint. Ich wollte eigentlich nur ins Ziel kommen und Erfahrung sammeln

你在德國拉力賽上獲得了第七。你對這個結果滿意麼?
是的。我在F1的時候,德國站從來都不是我的福地,沒有一次是順利的。現在在拉力倒是更好了,這很不錯。我本來只是想完賽並積累經驗。

SPOX: Geht Ihnen die Formel 1 denn gar nicht ab?
Räikkönen: Naja, das waren drei tolle, unvergessliche Jahre bei Ferrari und sie wurden durch den Gewinn der Weltmeisterschaft gekrönt. Auch die Zeit bei McLaren war klasse, obwohl wir dort den Titel leider nie gemeinsam holen konnten. Aber nun bin ich eben Rallyefahrer.

你不再懷念F1了麼?
我在法拉利度過了很棒也很難忘的三年,我還在那時獲得了世界冠軍。在邁凱輪的那段日子也很棒,儘管我們沒能一起在那裡獲得總冠軍。但是現在,我是一名拉力車手。

SPOX: Was macht Ferrari so besonders?
Räikkönen: Dort ist alles voller Tradition, aber auch voller Emotionen. Meine Zeit in Maranello war ein intensiver Mix aus unglaublicher Freude und schwierigen Momenten, die uns zusammengeschweißt haben, als Team, als Familie. Ich bin vom Typ her eigentlich mit Italienern nicht kompatibel, aber wir haben eine gemeinsame emotionale Basis gefunden. Ich habe immer alles für Ferrari gegeben und sie haben es mir vielfach zurückgegeben, auch bei meinem Abschied. Das werden immer tolle Erinnerungen bleiben....

是什麼讓法拉利如此特別?
那裡充滿了傳統,也充滿了激情。我在馬拉內羅的時光混合了難以置信的喜悅和困難的時刻,這讓我們團結在一起,作為一支車隊,作為一個大家庭。雖然我的性格沒有跟義大利人完全相容,但是我們找到了共同的情感基礎。我為法拉利傾盡全力,他們則回報了我更多,在我離開時也是如此。這將是我永遠的美好回憶……

SPOX: Sie haben dort neun Rennen gewonnen. Welcher war der schönste Sieg?
Räikkönen: Es gab drei Siege, die herausragen: Das war natürlich der erste, 2007 in Melbourne, denn einen besseren Einstand gibt's wohl nicht. Dann mein letzter Erfolg in Spa, als ich mit einem unterlegenen Auto gewonnen habe. Und ganz besonders der Sieg in Interlagos, durch den ich Weltmeister geworden bin.

你在那裡贏得了九場分站冠軍,哪一場是最美妙的?
有三場勝利很特別:當然有我們的第一場冠軍,2007年墨爾本,因為沒有比這更好的開門紅了。然後是我在斯帕的最後一個冠軍,我開著一輛破車取得了勝利。還有在英特格拉斯的獲勝,非常特別,我通過這場勝利成為了世界冠軍。

Ich werde dich immer unterstützen Sie Vettel

我愛維特爾(love_vettel)

2010/08/28 22:15:08

發文

#2524872 IP 187.115.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
SPOX: Angeblich hat Sie Renault als Partner für Robert Kubica holen wollen, und auch andere Teams waren hinter Ihnen her...
Räikkönen: Hätte ich weiterfahren wollen, wäre das kein Problem gewesen. Aber von den Angeboten hat mich nichts wirklich so gereizt, dass ich sofort zusagen hätte müssen. Daher habe ich mich entschieden, jetzt erst mal Rallye zu fahren.

據說雷諾曾想讓你當羅伯特·庫比卡的隊友,而且還有其他車隊也想讓你加盟……
如果我想開F1,當然還是可以繼續的,但是我不想簽一份不合意的合同。所以我決定去開拉力。

SPOX: In der aktuellen F1-Gehälterliste sind Sie dennoch der am dritthöchsten bezahlte Fahrer...
Räikkönen: Ich habe noch einen Restvertrag mit Ferrari.

在現在的F1薪水排行榜上,你排名第三高……
我跟法拉利還有一點合同。

SPOX: Stimmt es, dass Pirelli Sie als Testfahrer für die 2011er Reifen wollte?
Räikkönen: Darüber müssen Sie mit Steve (Robertson, Räikkönens Manager, Anm. d. Red.) sprechen.

倍耐力希望你測試2011年輪胎的事情是真的麼?
這個你應該去和Steve談。

SPOX: Sie sehen die Formel 1 jetzt von außen. Was stört Sie an der Königsklasse?
Räikkönen: In der Formel 1 sind zu viele Dinge wichtiger als die Rennen. Es ist zu politisch und keiner sagt, was er denkt, weil er Angst hat, es wird wieder aus dem Zusammenhang gerissen.

你現在可以以旁觀者的身份來看F1了,你對這項運動最反感的地方在哪裡呢?
在F1有太多的事情要比比賽更加重要。那裡太政治了,因為擔心會被關聯的事情所牽扯,沒有人會說心裡話。

SPOX: Schauen Sie sich noch Formel-1-Rennen an?
Räikkönen: Kaum, manche Starts und Highlights. Ich habe auch kaum noch Kontakt zu den anderen Fahrern. Manchmal spiele ich Badminton mit Sebastian Vettel.

你還看F1比賽麼?
基本不看,有時看看發車和集錦。我跟其他車手也沒什麼聯繫了,有時我會和塞巴斯蒂安·維特爾打打羽毛球。

SPOX: Kann er den Titel 2010 holen?
Räikkönen: Ich denke ja. Aber vor allem ist er der netteste Typ von allen.

他可以贏得2010年的總冠軍麼?
我覺得可以。至少他是所有人裡最友善的。

SPOX: Sie haben kürzlich eine Modeserie herausgebracht. Wie kam es dazu?
Räikkönen: Mein Freund Uffe ist ein toller Designer, der schon meinen Helm entworfen hat. Mein eigener Stil ist mir wichtig und daher überlegten wir uns, gemeinsam etwas zu machen. Nun haben wir diese neuen Caps und ein paar Kleidungsstücke rausgebracht. Ich hoffe, die Leute mögen es, denn es ist so, wie es mir gefällt - gemütlich und dennoch cool.

你最近推出了自己的服裝系列……
我的朋友Uffe是一個很棒的設計師,他曾經設計過我的頭盔。我的個人風格對我很重要,因此我們打算做點什麼。現在我們推出了一些帽子和衣服。我希望大家可以喜歡它們,因為這是我喜歡的——隨意但是很酷。
Ich werde dich immer unterstützen Sie Vettel

Ich.笨拙的(goth571)

2010/08/28 22:20:35

發文

#2524902 IP 239.252.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 love_vettel (我愛維特爾) 所寫


SPOX: Sie haben kürzlich eine Modeserie herausgebracht. Wie kam es dazu?
Räikkönen: Mein Freund Uffe ist ein toller Designer, der schon meinen Helm entworfen hat. Mein eigener Stil ist mir wichtig und daher überlegten wir uns, gemeinsam etwas zu machen. Nun haben wir diese neuen Caps und ein paar Kleidungsstücke rausgebracht. Ich hoffe, die Leute mögen es, denn es ist so, wie es mir gefällt - gemütlich und dennoch cool.

你最近推出了自己的服裝系列……
我的朋友Uffe是一個很棒的設計師,他曾經設計過我的頭盔。我的個人風格對我很重要,因此我們打算做點什麼。現在我們推出了一些帽子和衣服。我希望大家可以喜歡它們,因為這是我喜歡的——隨意但是很酷。
😆😆秀可以準備預算了...

繪在分心~~應該...可能....😞
~ 這是一齣獨白劇。 一直都是這樣,遲早會有那麼個人抬頭一望......就看到了。~《海上鋼琴師》                ~ 你是胸口湧出的薔薇,紋在心扉刺痛的甜美。真作假時假當真,愛你卻比死更冷。~

Ich.笨拙的(goth571)

2010/08/28 22:21:39

發文

#2524911 IP 239.252.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
德文耶~~~😍😊
~ 這是一齣獨白劇。 一直都是這樣,遲早會有那麼個人抬頭一望......就看到了。~《海上鋼琴師》                ~ 你是胸口湧出的薔薇,紋在心扉刺痛的甜美。真作假時假當真,愛你卻比死更冷。~

葉(play884)

2010/08/28 22:30:25

發文

#2524956 IP 242.44.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
😲😲😲太強了!!居然外電&翻譯都出來了
不給好評會烙賽😇😇

kimi2(yaya_hsu1210)

2010/08/29 11:27:45

發文

#2525717 IP 240.78.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
😍😍
好評~好評~~~
感謝分享~~

誰能幫我給維特妹一個好評~~~~~~😭

我愛維特爾(love_vettel)

2010/08/29 12:07:09

發文

#2525808 IP 92.137.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 yaya_hsu1210 (kimi2) 所寫
😍😍
好評~好評~~~
感謝分享~~

誰能幫我給維特妹一個好評~~~~~~😭
沒關係
我讓你欠😊🙂
Ich werde dich immer unterstützen Sie Vettel

Ich.笨拙的(goth571)

2010/08/29 12:10:06

發文

#2525818 IP 239.252.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
回應 love_vettel (我愛維特爾) 所寫
回應 yaya_hsu1210 (kimi2) 所寫
😍😍
好評~好評~~~
感謝分享~~

誰能幫我給維特妹一個好評~~~~~~😭
沒關係
我讓你欠😊🙂
😆我來生一隻好了..
~ 這是一齣獨白劇。 一直都是這樣,遲早會有那麼個人抬頭一望......就看到了。~《海上鋼琴師》                ~ 你是胸口湧出的薔薇,紋在心扉刺痛的甜美。真作假時假當真,愛你卻比死更冷。~

我想當老闆(twsnake2003)

2010/08/29 12:55:48

發文

#2525900 IP 243.83.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
打羽球可以聯絡感情?!真的還假的...😇
熱死人的天氣...orz

KRgirl(kavin701024)

2010/08/29 13:59:49

發文

#2526047 IP 243.82.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
記得記者之前也問過小維同樣羽毛球的問題
Which one is harder - to win a GP or Kimi in Badminton?
- I have won a GP but not yet Kimi in badminton. I promised Kimi that I will win him one day. We will both get older. I'm 8 years younger than him so at least when he is really old and I'm just a younger old man I'll beat him in that game.
- Although I do train hard so that I might do it already after 2-3 months or at least during the next year, Vettel says.

Vettel:我贏過一場大獎賽,但是還沒在羽毛球上打敗Kimi。
我對Kimi保證過總有一天我會打敗他我們會一起變老,我比他年輕8歲,所以至少等他足夠老
而我是個年輕點的老頭子時候,我會贏的…。
不過我訓練努力,所以我可能會在兩三個月或者明年就打敗他。

我想這整句話的重點是「我會和kimi一起變老…」
這兩人一唱一和的真教人爆炸阿阿阿(灑花)😆😆

我是凱玟 不是凱文

發仔(bar2007)

2010/08/29 19:39:51

發文

#2527002 IP 92.131.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
啊~~當Kimi剛加入Sauber車隊的時候,那時的Kimi並不是個Ice man,事實上他跟Nick Heidfeld是哥倆好的兄弟,常常互相開玩笑什麼蠻活潑的。

但是有看F1一段時間的大家應該會知道,就是McLaren拋棄了Nick Heidfeld而改招攬了新星Kimi Raikkonen,也因此兩人的感情就此生變.....

接著Kimi在McLaren由於十分嚴謹的Dennis要求下,加上繁雜的商業活動以及車隊政治,使得Kimi收起了情緒,逐漸的成為大家所熟悉的ICE MAN了。

其實他一開始是個開朗的大男孩的說.....😌
熱門新聞
Luxgen「舊換新LR專案」。n⁷車主可透過原廠認證中古車收購,年底前下訂LR長程版,即可於領牌後獲得5萬元點數回饋。
Xpeng小鵬帶來P7+,搭載了最新科技統,並採用了800V電壓架構。P7+目前已展開預售,預售價20.98萬人民幣起。